内蒙古十一选五走势图
點擊查看網站欄目分類
安多文化的搖籃青海湖網設為首頁
首頁 >> 格薩爾 >> 動態 >> 正文
降邊嘉措十年心血成就 《格薩爾》漢文精華版
作者:佚名 編輯:多旦多杰 時間:2018-10-30 15:28:00 來源:甘孜日報 點擊數:

  10月28日,中國社會科學院民族文學研究所研究員、資深格薩爾研究學者降邊嘉措耗費十年心血編纂的作品《英雄格薩爾》學術研討會在成都召開。該書是目前最完整的《格薩爾》漢文譯本,濃縮了世界最長史詩《格薩爾》的精華,同時體現了史詩的系統性和完整性。

  格薩爾王是古代中國藏族人民的英雄,史詩《格薩爾》產生于青藏高原,而后擴散到中國西部、北部大部分地區,在國外也極有影響力,是至今仍在傳唱的“活體詩”。據不完全統計,《格薩爾》各類版本至少有三百余部,數百萬行,其長度居世界史詩之首。

  降邊嘉措40多年來一直從事《格薩爾》史詩的研究和翻譯工作,是我國翻譯《格薩爾》史詩最多的作家。上世紀80年代,降邊嘉措主持編纂了長40卷、51冊、2000多萬字的藏文版《格薩爾》。在此基礎上,他走訪了上百位《格薩爾》說唱藝人,尤其參考了扎巴和桑珠兩位杰出民間藝人的說唱本,經過十年心無旁騖的編纂,才成就了這套共180萬字的漢文精華版《英雄格薩爾》。

  在當天的研討會上,四川省文化廳原副廳長澤波說:“降邊老師有著豐富的史詩編纂經驗,同時具有學者的寬廣視野和淵博學識、作家的藝術才情、翻譯家的語言天賦、編輯家的嚴謹作風。他的作品《英雄格薩爾》濃縮了格薩爾史詩的浩瀚內容,有利于優秀傳統文化在更大范圍內傳播、更好地融入當代社會。”

 


熱歌排行
  • 歌曲名稱
  • 專輯名稱
  • 歌手名字
  • 路人情歌
  • 藍月谷
  • 萬瑪三智
  • 向往(藏語)
  • 藏語
  • 澤爾丹
  • 我們好好愛
  • 鳳凰傳說
  • 成林江措
  • 夢回云南
  • 夢回云南
  • 白瑪多吉
  • 天 歌
  • 天 歌
  • 四郎曲珍
  • 回到拉薩
  • 藍月谷
  • 萬瑪三智
内蒙古十一选五走势图